4月24日晚,“暨南大学2014年英语文化节—翻译沙龙”首期活动在校区外语实践中心小剧场举行。
张志清老师作报告
翻译学院副教授张志清博士作了题为“探究式翻译漫谈”的报告,结合同学们的翻译习作,就英汉思维差异对翻译的影响、英汉对等词汇的翻译及如何利用网络资源进行翻译等问题进行了分析,并对大家的翻译学习和实践提出了建议。
3月份“每月一题,翻译之星”分别获得一二三等奖的郭汪韬略、金茸、苏芷琪同学分享了他们的翻译心得,现场的同学以小组为单位对翻译技巧进行了探讨。
“翻译沙龙”活动由校学生处主办,翻译学院承办,面向广大英语爱好者,围绕翻译实践活动进行朋辈交流和专业教师点评,其宗旨是延伸课堂教学,进一步拓展专业实践平台,激发学习英语的兴趣,提高英语翻译能力,营造浓厚的校园英语文化氛围。
(图/杨舒雯文/赵玉琪 编辑/刘伊尧)