9月30日,“中国宗教艺术论:传统文化的视野”国家社科基金中华学术外译项目开题仪式在校区举行。原著作者蒋述卓教授出席仪式并讲话,学校社科处副处长潘启亮,校区管委会执行主任李从东,副主任张江河、付永钢,翻译学院领导、项目组全体成员出席了开题仪式。会议由翻译学院赵友斌院长主持。
仪式现场
仪式上,潘启亮宣读了立项通知。蒋述卓赞扬了项目组成员在翻译样章中表现出的编译能力,并表示将和译者团队及时沟通,解决难点问题,并希望译者团队“以改写、综合翻译为主”,聘请外籍专家把关,保留原文精髓,灵活处理原文信息。李从东、张江河及与会领导对项目的获批表示祝贺,并对项目的管理和实施提出了宝贵建议。译者团队承诺力求准确、恰当地表达原文核心观点,并聘请原著作者和外籍专家担任顾问,保质保量如期完成翻译工作。
据悉,该项目立足于蒋述卓的宗教艺术系列专著《宗教艺术论》全文及《宗教文艺与审美创造》中的部分文章,由翻译学院王心洁教授、林巍博士、施佳胜博士、张勤副教授和刘凤霞副教授编译成英文作品,将由美国学者出版社(American Scholars Press)出版。