6月2日下午,“暨南大学110周年校庆暨翻译学院海外引智项目系列讲座第一期”如期举行。澳大利亚西悉尼大学教授Mustapha Taibi作了题为“Research into Community Interpreting and Translation”的首场讲座,讲座由翻译学院副院长陈毅平主持。
Taibi介绍了社区口译的特点和现状。他指出,作为社区内部居民之间的口译活动,由于世界范围内跨民族、跨地区交往的日益频繁而开始蓬勃发展,已经成为翻译学界的热点研究课题之一。同时,Taibi也指出社区口译者面临的困境,如缺乏强有力的专业组织、完善的行为准则和完备的教育培训体系,社会地位以及市场认可度低等。
讲座现场
Taibi的讲座深入浅出,兼具学术性和趣味性,赢得了在场师生的好评。讲座后,双方围绕翻译专业学习、出国留学等主题进行深入交流。
Taibi现任澳大利亚西悉尼大学学术项目部主任,负责语言、对外英语教学、口笔译等项目。他在国际上有较大的影响力,他已完成多项学术课题,出版专著四部,在《通天塔》(Babel)、《口译》(Interpreting)等国际核心期刊上发表多篇高层次论文。