• EN
  • 信息门户
  • 电子邮箱
  • 官方公众号
logo
  • EN
  • 信息门户
  • 电子邮箱
  • 首页
  • 校区概况
    • 校区概况一
    • 校区概况二
    • 校区概况三
  • 管理机构
    • 管理机构一
    • 管理机构二
    • 管理机构三
  • 学院设置
    • 学院设置一
    • 学院设置二
    • 学院设置三
  • 科研机构
    • 科研机构一
    • 科研机构二
    • 科研机构三
  • 人才培养
    • 人才培养一
    • 人才培养二
    • 人才培养三
  • 图书馆
  • 学生园地
  • 校区党建
    • 校区党建一
    • 校区党建二
    • 校区党建三
  • 服务指南
    • 服务指南一
    • 服务指南二
    • 服务指南三
  • 首页
  • 校区概况
    • 校区概况一
    • 校区概况二
    • 校区概况三
  • 管理机构
    • 管理机构一
    • 管理机构二
    • 管理机构三
  • 学院设置
    • 学院设置一
    • 学院设置二
    • 学院设置三
  • 科研机构
    • 科研机构一
    • 科研机构二
    • 科研机构三
  • 人才培养
    • 人才培养一
    • 人才培养二
    • 人才培养三
  • 图书馆
  • 学生园地
  • 校区党建
    • 校区党建一
    • 校区党建二
    • 校区党建三
  • 服务指南
    • 服务指南一
    • 服务指南二
    • 服务指南三

你的位置: 首页  新闻中心  校区要闻

校区教授参加国际翻译研讨会

发布时间:2016-10-22 发布单位:人员机构

    10月15日,翻译学院院长赵友斌教授应邀参加了由东南大学外国语学院主办的“信息时代翻译职业与翻译伦理国际研讨会”,并作了题为“英汉翻译中的遣词用字”的主题发言。来自北京外国语大学、暨南大学、澳大利亚新南威尔士大学、澳大利亚蒙纳士大学等国内外高校的80余名学者参加了研讨会。

    会上,赵友斌就汉字和英文的异同作了比较分析。他认为,“英语作为当今世界上最重要的国际交流语言,属于表音文字,而汉字经历了甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书等历史变迁,属于表意文字。”

    赵友斌指出,在英汉互译中,词义不能独立存在,而是必须由一些符号负载。翻译就其形式而言,是语言和符号的转换,其根本目的是词义的再生。因此,词义处理是英汉互译的根本。


(赵友斌教授在大会上发言)

    在大会结束后,应东南大学邀请,赵友斌教授以“国家课题中华学术外译项目申报经验”为题为外国语学院教师做专题讲座。


赵友斌教授为东南大学外国语学院老师做专题讲座

     
  • 地址:广东省珠海市前山路206号
  • 邮编:519070

Copyright © zhuhai college of Jinan University.All Rights Reserved. 暨南大学珠海校区 版权所有

  • 首页
  • 校区概况
    • 校区简介
    • 校区领导
    • 校训校徽
    • 校园风光
    • 校情校史
    • 校区宣传片
  • 管理机构
    • 党政办公室
    • 本科教学管理办公室
    • 学科建设与研究生管理...
    • 科研管理与社会服务办...
    • 学生工作办公室/团工...
    • 财务管理办公室
    • 后勤管理办公室
    • 安全保卫办公室
    • 图书馆
    • 体育部
    • 现代教育技术中心
    • 教育服务中心
  • 学院设置
    • 人文学院
    • 翻译学院
    • 国际商学院
    • 包装工程学院
    • 智能科学与工程学院
    • 国际能源学院
  • 科研机构
    • 轨道交通研究院
    • 物联网与物流工程研究...
    • 先进与应用化学合成研...
  • 人才培养
  • 图书馆
  • 学生园地
  • 校区党建
  • 服务指南
    • 行政办公楼分布及联络...
    • 各类表格下载
    • 体育馆服务指南
    • 校区分布图
  • 热点专题
  • 公告中心
    • 校区公告
    • 讲座报告
    • 校区通知
      • 学生通知
      • 教师通知
  • 新闻中心
    • 校区要闻
    • 校区时讯
    • 图片报道
  • 角色浏览