发布时间:2017-03-20 发布单位:人员机构
主 题:澳大利亚的法律口译工作简介
时 间:2017年3月22日周三16:30-17:30
地 点: 外语实践中心互动空间实B104
主 讲 人: 澳大利亚西悉尼大学Dr. Kenny Wang(王智勤博士)
嘉宾简介:
王智勤,西悉尼大学人文与传媒艺术学院助理院长及语言学学科顾问、澳大利亚翻译协会的职业道德与专业行为准则委员会委员、新南威尔士州多元文化局特聘口译员。王智勤博士教授本科生和研究生的翻译课程,包括法律口译、专项翻译、社区翻译、专业翻译认证等课,同时也教授翻译研究方法论、二语习得等语言学课程,并且担任博士生和硕士生导师。
王智勤博士是澳大利亚翻译认证机构(NAATI)认证的口译员和中英双向笔译员,自2006年以来在地方法院、区域法院、州最高法院以及联邦巡回法院担任特聘法庭口译员。自2011年以来,王智勤博士以自由翻译员的身份开始在澳大利亚国家电视台SBS-TV参与中文节目的英文字幕翻译制作。王智勤博士为澳大利亚观众翻译的节目包括《跟着贝尔去冒险》、《舌尖上的中国第一季》、《舌尖上的中国第二季》、国家地理频道Kungfu Motion、《青春季》、《太极1从零开始》、《太极2英雄崛起》、SBS Mandarin News《澳大利亚普通话新闻》、《万里香》(新加坡华文综艺节目)等。